<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>Painting with words            </title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/</link>
<description>به فرزانگان که در جهان درون در جستجوی جان آگاه اند </description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Mon, 07 Dec 2009 20:32:09 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>unity</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-267.aspx</link>
<description>&lt;IMG class=&quot;applyDropShadow hasZoom cPointer&quot; id=mainImage title=&quot;Unity Art Print&quot; height=399 alt=&quot;Unity Art Print&quot; src=&quot;http://img2.allposters.com/images/IMA/S718.jpg&quot; width=400 border=0&gt;</description>
<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 20:32:09 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=267</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-267.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>سونات برای واژه ها</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-266.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=1&gt;&lt;A href=&quot;http://2.bp.blogspot.com/_vtYcXfggQbA/SRKtlnmLdiI/AAAAAAAACBc/G-m5mVialpk/s1600-h/kitchen_view_2.JPG&quot;&gt;&lt;/A&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=1&gt;Adagio&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;شبی سرد است ، از آغاز غروب برف هم دوباره شروع به بارش کرده ؛ البته شب های سرد و برفی اینجا عادی است و همه به لطف ودکاهای خود در مقابل آن روئین تن هستند ... در مورد دایم الخمر بودن روس ها مطالب بسیاری گفته شده . &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;در کتاب &quot; آرتور ویس &quot; درباره مسکو خواندم که نخستین میخانه روسی در قرن شانزدهم به فرمان  &quot; ایوان مخوف &quot; تاسیس شده بود . &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 15:31:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=266</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-266.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>mirror</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-265.aspx</link>
<description>
&lt;img src=&quot;http://thewholegardenwillbow.files.wordpress.com/2009/01/zerkalo1.jpg&quot; /&gt; 
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;... و پدیدار می شد در برابر چشمهایمان بهشت &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;هنگامی که سرنوشت &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;رد پاهای ما را می پوشاند &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;1&quot;&gt;...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description>
<pubDate>Mon, 25 May 2009 19:46:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=265</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-265.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ایماژ</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-264.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=1&gt;&quot; آندره تارکوفسکی &quot; در کتاب تئوریک خود ( زمان شکل یافته ) که دیدگاه هایش را درباره هنر سینما تشریح می کند ، بارها برای روشن کردن نظریه هایش به نمونه هایی از هنرهای دیگر و به خصوص ادبیات روی می آورد . در صفحه ای از کتاب مورد اشاره ، هایکوی زیبایی  را نقل می کند تا به واسطه آن ، تعبیر خود را از تصویر تبیین کند :&lt;/FONT&gt; 
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;نه ، نه به خانه من &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;آن ناشناس چتر به دست&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;رفت به خانه همسایه من .&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;این سه سطر ، همچنان که رسم بهترین هایکو هاست ، با ایجاز مخصوص به خود و با لطافتی آغشته به اندوه – دنیایی را در نظر خواننده اش تصویر می کند . این تصویر ، روشن و مشخص و واضح است . &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 25 May 2009 16:04:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=264</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-264.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>بعد از تو</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-263.aspx</link>
<description>&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;بعد از تو &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;...........&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;ای هفت سالگی &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;ای لحظه شگفت عزیمت &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;بعد از تو هر چه رفت ، در انبوهی از جنون و جهالت رفت &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;بعد از تو پنجره که رابطه ای بود سخت زنده و روشن &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;میان ما و پرنده &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;میان ما و نسیم &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;شکست &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;شکست &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;شکست&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 19:14:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=263</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-263.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>رمز پردازی بازی شطرنج - قسمت سوم</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-262.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=1&gt; &lt;IMG src=&quot;http://4.bp.blogspot.com/_Q0lTtPVTG40/SQ4F0eAidVI/AAAAAAAAb2Y/Z6Mzrz1BgSI/S250/ChessPoster.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=1&gt;پیکاری که بازی شطرنج نمودگار آن است ، این معنای دوگانه  &quot; واستو – پروشا – ماندالا &quot; را که در موارد دیگر نیز بدان باز می خوریم ، و به نحوی کمابیش واضح در هر رمز مشاهده می کنیم؛ فعلیت می بخشد .&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=1&gt;گفتیم که این نبرد ، اساسا پیکار &quot; دواها با آسوراها &quot; ، در بازی شطرنج جهان است . در اینجا معنای رمزپردازی رنگهای سفید و سیاه که خانه های شطرنج متناوبا متضمن آن است ، به تمام و کمال آفتابی می شود : لشکر سفید ، سپاه روشنایی است و لشکر سیاه ، سپاه تاریکی . و اگر از دیدگاهی نسبی در امور بنگریم ، نبردی که بازی شطرنج نمودار آن است ، خواه نمایشگر نبرد دو لشکر زمینی است که هر یک به خاطر اصل و مبدایی می جنگد ، و خواه نمودار نبرد روح با ظلمات در وجود انسان : و این دو صورت &quot; جهاد &quot; اند : &quot; جهاد اصغر &quot; و &quot; جهاد اکبر &quot; .&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 02 May 2009 07:14:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=262</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-262.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>رمز پردازی بازی شطرنج - قسمت دوم</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-261.aspx</link>
<description>&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;دیدیم که بر هر منزل یک دور گردش که در نمودار  ۸ ضربدر ۸ چهار گوش تثبیت شده ، یک ستاره حاکم است وآن منزل در عین حال ساحتی از خدا را که در کسوت یکی از فرشتگان و یا اهریمنان تشخص یافته به صورتی رمزی نمایش می دهد . بدین گونه این ماندالا &lt;FONT color=#990066&gt;(1)&lt;/FONT&gt; در آن واحد ، رمز عالم مرئی و عالم روح و الوهیت با جهات و جوانب عدیده اوست . بنابر این مسعودی به حق می گوید هندوان به مدد محاسباتی که بر شطرنج مبتنی است ، به تبیین گردش زمان و ادوار و تاثیرات فوقانی که بر این جهان فایض و نازل می شود و رشته های پیوند آنها با روان آدمیان ... می پردازند .&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;شاه آلفونس حکیم ، تروبادور &lt;FONT color=#990066&gt;(2)&lt;/FONT&gt; بلند آوازه قشتاله که به سال ۱۲۸۳ کتاب &quot; لیبرس  دو آسدکس &quot; &lt;FONT color=#990066&gt;(3)&lt;/FONT&gt;  را تصنیف کرد که از منابع شرقی بهره های وافر برگرفته است ، با رمز پردازی ادواری بازی شطرنج آشنایی داشت ( در ۱۲۵۴، لویی مقدس ، بازی شطرنج را بر رعایایش منع کرد . &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 19:31:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=261</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-261.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>رمز پردازی بازی شطرنج - قسمت اول</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-260.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=1&gt;می دانیم که بازی شطرنج هندی الاصل است و از طریق ایرانیان واعراب در قرون وسطی به غرب رسیده است . در دوران رنسانس بعضی قواعد بازی تغییر یافت : حرکات ملکه ( در بازی شطرنج به شیوه شرقی این مهره ملکه نیست بلکه مشاور یا وزیر است به عربی مدب یا وزیر به فارسی فرزان یا فرزین یا فرز . نامگذاری ملکه در بازی شطرنج غربیان ناشی از آمیختگی واژه پارسی فرزین و لغت زبان فرانسه قدیم  باکره  است . به هر حال اسناد چنین نقش مسلطی به بانوی شاه با روحیات پهلوانی و شوالیه گری سخت سازگاری دارد . وانگهی اینکه بازی شطرنج از مجرای عرب و ایرانی که ناقل هنر نقوش و علامات رمزی سلحشوری و قواعد جوانمردی و پهلوانی نیز بوده است  به غرب انتقال یافته پر معنی است  ) و دو دیوانه ( این مهره در اصل فیل بود که برجی با حصار بر پشت داشت . ممکن است تصویر نمودار گونه سر فیل را در دست نوشته های قرون وسطی کلاه مجنون یا کلاه بلند و نوک دار ایرانیان قدیم  کلاه دو شاخه مزین به زردوزی که مخصوص روسای مذهب کاتولیک  یا کلاه بوقی یا کلاه شیطانی پنداشته باشند . &lt;/FONT&gt;</description>
<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 18:01:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=260</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-260.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>منسفیلد پارک - اثر  جین آستن ، تاریخ نشر 1814 </title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-257.aspx</link>
<description>   &lt;IMG src=&quot;http://www.audioeditions.com/audio-book-images/Mansfield-Park-F91095L.jpg&quot;&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;A href=&quot;http://www.pemberley.com/etext/MP/index.html&quot;&gt;&lt;FONT color=#cc0099 size=1&gt;انگلیسی&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#990099 size=1&gt;منسفیلد پارک - اثر  جین آستن ، تاریخ نشر ۱۸۱۴&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;قهرمان منسفیلد پارک دختری است به نام &quot; فانی پرایس &quot; که شخصیتی یکنواخت و خسته کننده دارد و برای زندگی با بستگان ثروتمندترش به منسفیلد پارک می رود . این داستان تجارب دوران کودکی و جوانی او و دختر خاله هایش را بررسی می کند . تماس های وی با خانواده &quot; کرافورد &quot; که خواهر و برادری سرزنده و در عین حال بی مسثولیت و اهل لندن هستند و نیز امکان ازدواج میان دو خانواده ، محور اصلی داستان را تشکیل می دهد . &quot; هنری کرافورد &quot; برای مدتی با &quot; فانی &quot; رابطه برقرار می کند ، اما سرانجام با &quot; ماریا &quot; دختر خاله او که نامزد مردی به نام &quot; راش ورث &quot; است روی هم می ریزد . در اواخر رمان ، فانی با پسر خاله اش &quot; ادموند &quot; ازدواج می کند . &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;رمان این چنین آغاز می شود :&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 08:49:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=257</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-257.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>کمی فکر ... دنیایی از حقیقت را زنده می کند .</title>
<link>http://astronaute.blogfa.com/post-255.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=1&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;اگر بپذیریم که هنر مکاشفه رازهاست ، آیا این مکاشفه می تواند موضوع بحثی فلسفی باشد ؟ &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&quot; نیچه &quot; در کتاب  زایش تراژدی می گوید :&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;هنر ، زندگی را ممکن و شایسته زیستن می کند&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;اما ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;واقعا سخن فلسفی چه دارد که در حق هنر بگوید ؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG title=&quot;Autumn Aspens with Snow, Colorado, USA Photographic Print by Panoramic Images&quot; style=&quot;CURSOR: pointer&quot; onclick=&apos;popHighzoomR(1358,442,1712958,&quot;-16-1612-ZCXFD00Z.jpg&quot;,&quot;Panoramic Images&quot;,&quot;Panoramic Images POD&quot;,&quot;True&quot;)&apos; height=114 alt=&quot;Autumn Aspens with Snow, Colorado, USA Photographic Print by Panoramic Images&quot; src=&quot;http://imagecache.allposters.com/images/pic/PANPOD/80513~Autumn-Aspens-with-Snow-Colorado-USA-Posters.jpg&quot; width=350 border=0&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&quot;هانس گئورگ گادامر&quot; در واپسین گفتگویش در &lt;FONT color=#cc0099&gt;Le monde , 3 Janvier 1995&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt; می گوید: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;ما هرگز نمی توانیم واژگانی را بیابیم که چیزی را به طور دقیق و کامل بیان کنند .&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;. . . . . .         . . . . . .  و&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;&quot;هانری لویی برگسون&quot; در صفحه ۲۳ اثر مشهورش &quot; خنده &quot; می گوید :&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=1&gt;آدمیان در یک جامعه سراپا شعور احتمالا دیگر نخواهند گریست ، اما شاید باز هم بخندند ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG title=&quot;Bamboo Forest, Sagano, Kyoto, Japan Photographic Print by Panoramic Images&quot; style=&quot;CURSOR: pointer&quot; onclick=&apos;popHighzoomR(1365,440,1707585,&quot;-16-1607-QDZFD00Z.jpg&quot;,&quot;Panoramic Images&quot;,&quot;Panoramic Images POD&quot;,&quot;True&quot;)&apos; height=113 alt=&quot;Bamboo Forest, Sagano, Kyoto, Japan Photographic Print by Panoramic Images&quot; src=&quot;http://imagecache.allposters.com/images/pic/PANPOD/46453~Bamboo-Forest-Sagano-Kyoto-Japan-Posters.jpg&quot; width=350 border=0&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 18:59:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=astronaute&amp;postid=255</comments>
<dc:creator>astronaute</dc:creator>
<guid>http://astronaute.blogfa.com/post-255.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
